2015年1月28日 星期三

Sigma - Changing ft. Paloma Faith 歌詞 + 中文翻譯

  Sigma 是由來自英國的 Cameron Edwards (卡梅隆 艾德華茲) 和 Joe Lenzie (喬 蘭茲) 共同組成的鼓打及貝斯雙人組合。
  2010 年他們靠著與 DJ Fresh 合作的一首 "Lassitude" 打入了英國單曲排行榜第98名,並在2014年6月時又因著以 Kanye West (肯伊威斯特) 的 "Bound 2" 改編的歌曲 "Nomebody to Love" 再次進入英單曲排行榜,而這次可是很光榮的登上了冠軍寶座。
  今天要翻譯的這首 "Changing" 則是 Sigma 和英國靈魂歌手 Paloma Faith 一同合作製成,Paloma Faith用她獨特又迷人的嗓音完美的詮釋了這首歌。

  那就不再多言,來欣賞歌詞吧!

Sigma - Changing ft. Paloma Faith

Hell down, heaven now
多希望這裡是天堂
living in the same town
住在這平凡的小鎮
Tryna find something new
總想著發掘一些新鮮事
Broken picture frame I've been frozen in
我想要打破那挾制我的框架
Tryna find a better view
用新的視野看這世界

[Pre-Chorus]
This ain't me, this ain't cool
這不是我 這一點也不酷
This ain't what I signed up to
這才不是我想要的生活
This ain't right, it's no good
這一切根本就不對
No good, oh
一點都不精采 噢

[Chorus]
Everything is changing
一切都將改變
And I've been here for too long
我待在原地太久了
Going through the same things
反覆經歷相同的事情
I've been hurting too long, got to move on
我被這些折磨得太久了 我必須要改變
Say I
我!
I can't do this anymore
可以變得不一樣
If everything is changing
如果這一切都不同
Then I know, yeah
那我就知道該如何去做了

Got to move on
一定要改變
Got to move on
我一定會讓它改變

[Verse 2]
I don't understand playing by the same hand
我不懂為何總要用同個方式去行
How you find something new
這樣要如何找到新的創意
I can't work it out, what it's all about
我根本就想不通 這一成不變的生活
I won't live my life through you
我才不要用你的方法過活

[Pre-Chorus]
This ain't me, this ain't cool
這不是我 這一點也不酷
This ain't what I signed up to
這才不是我想要的生活
This ain't right, it's no good
這一切根本就不對
No good, oh
一點都不精采 噢

[Chorus]
Everything is changing
一切都將改變
And I've been here for too long
我待在原地太久了
Going through the same things
反覆經歷相同的事情
I've been hurting too long, got to move on
我被這些折磨得太久了 我必須要改變
Say I
我!
I can't do this anymore
可以變得不一樣
If everything is changing
如果這一切都不同
Then I know, yeah
那我就知道該如何去做了

Got to let go
我要放開這固有的一切
Got to let go
我決定放手一搏

[Outro]
I've been here for too long
我被困在這裡太久了
I've been here for too long
我被困在這裡太久了
I've been here for too long
我被困在這裡太久了
I've been here for too long
我被困在這裡太久了
I've been here for too long
我被困在這裡太久了
I've been here for too long
我被困在這裡太久了
I've been here for too long
我被困在這裡太久了
Everything is changing
一切都將改變
-----------------------------------------------

這是首很好聽的歌曲 希望大家可以好好享受它~
也希望大家會喜歡今天的翻譯囉 ٩(。・ω・。)و

我是 麗莎 

2015年1月26日 星期一

League of Legends Music: The Curse of the Sad Mummy 中文翻譯


很多很多的線上遊戲,對於角色、世界的背景設定是非常的注重的,設計師給予了每個角色靈魂,也為他們創造了專屬於這些角色的人生。 如英雄聯盟(LOL)裡的每一位英雄都有其背景故事,他們身處甚麼陣營、仇恨哪位英雄、是甚麼促成現在的景況等等,這些設計不但加深了每位英雄的特色,還另遊戲更加的令人驚奇。因著每個角色的設定,當某位英雄對上敵對/友好的英雄時,遊戲設計師更是為他們添加了特別的互動,這可是非常的有趣呢!

總而言之,這是一個好玩又好看的遊戲啦!

今天要翻的這一首便是LOL裡面某位英雄的故事所寫成的歌曲,這位英雄名字叫做「阿姆姆」!

阿姆姆或許是英雄聯盟中最奇怪的英雄之一。他加入英雄聯盟前的身世沒有人知道…連他自己也不知道。他唯一能記起的事,是他在蘇瑞瑪沙漠的一座金字塔中獨自醒來。他被裹得像個木乃伊一樣,無法感覺到自己的心跳,並感到難以言喻的沈重悲傷。……」

以上是從英雄聯盟官方網站中對於阿姆姆介紹中節錄的內容,反正他就是一個很愛哭然後沒朋友的木乃伊 (´・_・`)
不過麗莎個人覺得他滿可愛的啦,從各種角度來說~ 

對於沒有玩過英雄聯盟的人可能會不太能理解上面那一串在說甚麼,不過,就算不玩遊戲,閒來無事之時也可以看看他們的英雄介紹,就當故事欣賞也是很不錯的唷! (阿姆姆英雄介紹連結)

League of Legends Music: The Curse of the Sad Mummy:


【The Curse of the Sad Mummy】

Every child in Valoran has heard the tale before,
瓦羅然的每個孩子都曾聽過這個故事
About the cursed mummy boy who felt his heart no more.
一個被詛咒的木乃伊 他永遠也無法再次感覺到自己的心跳
So sad and lorn, the helpless lad, Amumu was his name,
又難過又孤單 這位無助的小夥子 他的名字叫做 阿姆姆
He ventured out to find a friend and learn about his bane.
為了找著解除詛咒的方法和交朋友 他獨自踏上了未知的旅程

For many years, young Amumu traveled through the lands,
多年過去 阿姆姆走遍了整個瓦羅然大陸
Determined to make friends, if only they would understand,
多麼渴望擁有個好夥伴 但卻沒人願意靠近他
But even when Amumu stood upon the ledge of home,
即使阿姆姆爬上了他以為可以稱作”家”的所在
His hope would disappoint him, and he would remain alone.
那些期待總會破滅  阿姆姆注定是一個人

But then the curse began to whisper in his ear,
強大的詛咒不斷的在他耳邊低喃
And would confirm what was Amumu’s biggest fear,
訴說著阿姆姆最深處的恐懼
It pledged that never shall someone become his friend,
它說:「不會有任何人成為你的朋友!」
It pledged that he shall be alone until his end.
又說:「到死為止,你只會是孤單一人!」

The sorrow and despair,
無盡的痛苦和失望
Became too much to bear.
漸漸的擊垮了阿姆姆

The moment when Amumu realized what he had done,
但一切都太遲了 不管是對阿姆姆或著是他眼前那些屍體而言
Too late it was, for him, for them, the evil curse had won.
他才查覺到 那可怕的詛咒已經掌控了自己
The anger and the anguish overwhelmed his fragile soul,
隨之而來的憤怒和煎熬吞噬掉阿姆姆脆弱的心靈
And caused a wicked tantrum that he never could control.
他終將無法控制自己 成為了邪惡、性情多變的 阿姆姆

---------------------------------------------------------

註: 瓦羅然大陸:英雄聯盟中英雄們所居住的大陸。 

阿姆姆是個很可憐的孩子呢,希望他可以找到自己的好朋友 இдஇ

如果有覺得自己沒朋友的時候,大家可以說:「我是阿姆姆~」
來表達自己的孤單唷~   \( >◡❛ )

希望大家也會喜歡今天的翻譯~

我是沒朋友的阿姆姆麗莎 ( ͡° ͜ʖ ͡°)


Olly Murs - Look At The Sky 歌詞 + 中文翻譯

來個 Olly Murs (歐力 馬斯) 小小介紹:

Olly Murs 原名是 Oliver Stanley Murs,出生於英國的艾塞克斯,是一個唱作俱佳的歌手,並且有著極強的表演天賦。

2009年參加英國偶像(X-Factor)並獲得亞軍,在2010年2月簽約sony旗下的epic records及Syco Music,成為繼JLS之后同樣來自X-Factor簽約Epeic Records的歌手。2010年8月29日發行首支單曲“Please don't let me go" 首周既以9萬3千張得銷量拿到了英國單曲榜冠軍之後推出了多首單曲和專輯在英國單曲榜和專輯榜都取得了不俗的成績。



這是Olly 在日本做演唱會時 "Look At The Sky" 的輕快版本:




【 Olly Murs - Look At The Sky 】

Look at the sky as you walk through life
抬起頭來 看看這片廣闊的藍天
So that tears won't overflow your heart
如此 藏在心裡的憂傷才不會輕易顯現
As you remember the spring day so bright
在這孤獨的夜晚裡 千萬別忘記
On this lonely, lonely night
春日徐風是如此的暖人

Look at the sky when you walk through life
抬起頭來 看看這片無際的藍天
See how the stars blow away your tears flow
讓流星帶走你的眼淚
As you remember the summer day so bright
在這寂寞的夜晚裡 千萬別忘記
On this lonely, lonely night
夏日的豔陽是如此的燦爛

Happiness may seem just out of sight
雖然快樂好像秒瞬即逝
Beyond the clouds, try as we might
但別放棄  請堅持下去

Look at the sky as you walk through life
抬起頭來 看看這片無涯的藍天
So that tears won't overflow your heart
如此 當你在無助在街上流淚時
As we cry our way down the street
心裡的憂愁才不會將你打倒
On this lonely, lonely night
在這孤單的夜晚裡 千萬別忘記
As you remember all autumn day so bright
請千萬別忘記
On this lonely, lonely night
秋日的楓林是如此的嬌艷

Sadness is something we find out too soon
人們 從滿片星綴的夜空裡
There in the stars and the shadow of the moon
能夠一眼體會的只有痛苦

Look at the sky as you walk through life
所以 請抬起頭來 看看這片無垠的藍天
So that tears won't overflow your heart
如此 即使處在低谷 失聲流淚時
As we cry in our winter days
藏在你深處的憂愁也無法擊垮你
On this lonely, lonely night
就算是這樣的夜晚
On this lonely, lonely night
這樣無助的夜晚裡 

Look at the sky when you walk through life
當你感到孤單痛苦時
On this lonely night
請抬起頭來 看看這片蔚藍吧


--------------------

剛剛要找連結影片的時候才發現,這首歌的MV可是燒燒燒燒燒燒的呢~
才剛上傳到 YouTube 5個小時而已,不過也是因為如此,現在好像還不行加到文章中的樣子,
但是演唱會版本也是非常可愛啦 > __ 0/

推薦大家去看看這首歌的MV,拍攝場景選在日本,並且連MV演員也都是日本人唷!
BTW 麗莎發現最近不少西洋歌曲的MV都會到日本取景、或找日本的藝人參與,歐美好像吹起了一股日式風潮呢~

最後:                                                      
希望大家還喜歡今天的翻譯
如果有哪邊翻譯得不順,歡迎留言告知,謝謝~

我是 Mama Lisa  麗莎          

2015年1月19日 星期一

AJR - Infinity 歌詞 + 中文翻譯

AJR是由三兄弟所組成的樂團:

大哥 Adam (24歲/擔任Bass及主唱)
二哥 Ryan (20歲/擔任吉他手、琴手及主唱)
小弟 Jack (17歲/擔任吉他手及主唱)

Adam跟Ryan在很年輕的時候就發現他們對音樂的熱情,並且在小弟Jack長大後決定組團上街去表演。 大概八年前左右,他們三兄弟開始了在 中央公園 及 華盛頓廣場 上進行各樣的音樂Cover,並且也在表演中逐漸的加入了自己的創作。 
AJR將他們在街頭上所賺得的錢拿去買專業錄音設備。但,有趣的是,隨著時間的推移,他們發現根本不需要用到這麼專業的器材。 最後他們是如何錄音的呢? 只需要在自家的客廳以及99美元及得的麥克風就可以了,他們就得到他們想要的效果了。

三兄弟也非常得令人敬佩,不論是寫詞、譜曲或製作,都不假他人之手,由兄弟全包了。 2013年時,他們在網上放出了他們弟一首單曲 "I'm Ready" 一下子便在 YouTube上竄紅,這應該算是正式開啟他們音樂事業的版圖吧!
目前AJR的歌曲還不多,在他們YouTube頻道上大多還是歌曲的Cover,希望他們未來可以創作出更多好聽的歌曲~


AJR - Infinity (Official Music Video)


【 AJR - Infinity 】

Was it all in my head?
這都只是我的幻想嗎?
In an empty bed
躺在那張空曠的床上
And I told you that I need you baby
當我說我需要你
Can't you see I'm alone oh oh?
難道你察覺不出來我很孤單?

I was lost in my feet
我迷路了
On an empty street
在這空蕩的街上
So I said you seat infinity
因此我說
You forever figures 5 and 3
你就是我生命中的永恆
You know oh oh
你知道這些嗎?

Cross my heart and hope to die
我可以用生命保證
Stick a needle in my eye
我眼裡只會有你
My momma says to pick the best
我媽總提醒我選最適合我的那位
And you are it
而那就是你
HEY!

All our troubles gone
從此沒有任何煩惱
Like when we were young
好像回到了從前
Take me back to where we all began
那時 還青澀的愛戀
Here we are again like we should've been
現在 讓我們回味那時
Oh my lady can I have this dance?
親愛的 請問我有這榮幸與你共舞嗎?
My lady
我最親愛的
HEY!

All our troubles gone
從此沒有任何煩惱
Like when we were young
好像回到了從前
Take me back to where we all began
那時 還青澀的愛戀

Was it hard to believe?
是不是很難相信?
Wear your heart on my sleeve
袖子彼端的是你
And I'll hold you when you're lonely
而我永遠都不會放手 不會讓你寂寞受涼
When you're cold cause you're the only girl for me
因為你就是我的唯一

Cross my heart and hope to die
我可以用生命保證
Since you came into my life
自從你踏進了我的世界
My momma says to pick the best
我媽總提醒我選最適合我的那位
And you are it
而那就是你
HEY!

All our troubles gone
從此沒有任何煩惱
Like when we were young
好像回到了從前
Take me back to where we all began
那時 還青澀的愛戀
Here we are again like we should've been
現在 讓我們回味那時
Oh my lady can I have this dance?
親愛的 請問我有這榮幸與你共舞嗎?
My lady
我最親愛的
HEY!

All our troubles gone
從此沒有任何煩惱
Like when we were young
好像回到了從前
Take me back to where we all began
那時 還青澀的愛戀

Take you dancing in the park
在公園裡共舞
Stroll the west side after dark oh oh
夜晚在西岸漫步
Your are shining you're an angel
你像天使一樣耀眼
When these words are set on paper
而當這些都被記下 (我猜也許有 立下婚誓之意 )
You will never be a stranger now
你就永遠屬於我了
hey

All our troubles gone
從此沒有任何煩惱
Like when we were young
好像回到了從前
Take me back to where we all began
那時 還青澀的愛戀
Here we are again like we should've been
現在 讓我們回味那時
Oh my lady can I have this dance?
親愛的 請問我有這榮幸與你共舞嗎?
HEY!

All our troubles gone
從此沒有任何煩惱
Like when we were young
好像回到了從前
Take me back to where we all began
那時 還青澀的愛戀
Here we are again like we should've been
現在 讓我們回味那時
Oh my lady can I have this dance?
親愛的 請問我有這榮幸與你共舞嗎?
My lady (Can I have this dance)
我最親愛的 (我有這榮幸嗎?)
HEY!

All our troubles gone
從此沒有任何煩惱
Like when we were young
好像回到了從前
Take me back to where we all began
那時 還青澀的愛戀

Cross my heart and hope to die
我可以用生命保證
Since you came into my life
自從你踏進了我的世界
My momma says to pick the best
我媽總提醒我選最適合我的那位
And you are it
而寶貝那就是你

------------------------------------------------


希望大家會喜歡這樣的翻譯囉~
如果有哪邊翻譯得不順,歡迎留言告知,謝謝。
: D
我是 Mama Lisa